본문 바로가기
ㅹㅹㅹ 막써짱

블로고스피어(Blogosphere)냐 블로그스피어(Blogsphere)냐?

by HiSeoSem 2007. 10. 9.

블로고스피어(Blogosphere)냐 블로그스피어(Blogsphere)냐?  ||  ㅹㅹㅹ 막써짱

한글날을 맞아 그 동안 생각했던 것이 있어서 관련 글을 쓰려고 작정했다.

"블로그스피어"를 한글로 바꾸면 사용하면 어떨까해서였다.

그런데 눈이 삐었지....

블로그스피어(Blogsphere)가 아니라 블로고스피어(Blogosphere)도 있었다.

그 동안 블로고스피어라는 용어에도 그냥 블로그스피어로 읽고 이해왔던 것이었다.

외국사이트방문시에도 그래왔다.

얼마전에는 올블로그메인화면에도 블로고스피어라는 이미지가 있어서

한번 혼내주려고(?)도 생각했는데....

결국,

wikipedia.com을 찾아보니 이랬다.

Blogosphere: Bolgosphere는 블로그들과 그와 관련된 것들을 망라한 용어이다.
Blogsphere: Blogsphere는 Lotus Domino를 위한 블로깅툴이다.
                 Blogsphere는 OpenNTF 프로젝트의 일종으로 http://www.openntf.org에서
                 다운로드 받을 수 있다.
네이버나 다음에는,

블로그스피어: 공간적 의미인 사이버스페이스와 달리 상호 연결을 통해 특유의 문화를 형성한다는 뜻의

용어 블로그 blog 와 영역 sphere 의 합성어이다.

흠 한국에서는 나와 똑 같이 이해하고 있네 !

그럼 위 용어사전을 쓴 이도 눈이 삐었네.

다시 구글에서 검색에 들어 갔다.

이런 아주 잡탕으로 혼동하면서 쓰고 있었다.

테크노라티에 올라오는 포스트들도 혼동하면서 쓰고 있었다.

이번에는 dictionary.com에 들어가 보았다.

여기서는 그냥 동의어로 설명하고 있다.

결국 어느 용어를사용하든 그 동안 생각해왔던 대로 이해하고 있으면 될 듯하다.

누구는 블로고스피어를 쓰고 누구는 블로그스피어를 쓰든 속으로 딴지 걸 필요도 없겠다.

그런데 한글날을 맞아서

나는 그동안 "블로그스피어(블로고스피어)를 "블로그계"(界)라고 바꾸어서 사용하면 어떨까?"

라고 생각해왔다.

경제계,연예계,화류계하듯이 말이다.

그래도 완전한 한글은 아니지만....

반응형

댓글